prophète de malheur - vertaling naar frans
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

prophète de malheur - vertaling naar frans

OPERA BY GIACOMO MEYERBEER
Le prophete; Le Prophète; Le Prophete; Le Prophéte; Le prophète (opera)
  • Jeanne-Anaïs Castellan as Berthe in the original production of ''Le prophète''
  • [[Giacomo Meyerbeer]], portrayed in 1847
  • Act 4, scene 2, of the original production, set design by [[Charles-Antoine Cambon]] and Joseph Thierry
  • Ernestine Schumann-Heink as Fidès
  • Frontispiece of the original vocal score
  • Design by [[Philippe Chaperon]] for the final scene in a production of the opera in 1897
  • Gustave-Hippolyte Roger as Jean de Leyde in the original production of ''Le prophète''
  • Pauline Viardot as Fidès in the original production of ''Le prophète''
  • ''Sotterraneo a volta nel palazzo di Münster'', set design for ''Il profeta'' act 5 scene 6 (1863).

prophète de malheur      
n. prophet of doom

Definitie

de-
1.
De- is added to a verb in order to change the meaning of the verb to its opposite.
...becoming desensitized to the harmful consequences of violence.
...how to decontaminate industrial waste sites.
PREFIX
2.
De- is added to a noun in order to make it a verb referring to the removal of the thing described by the noun.
I've defrosted the freezer...
The fires are likely to permanently deforest the land.
PREFIX

Wikipedia

Le prophète

Le prophète (The Prophet) is a grand opera in five acts by Giacomo Meyerbeer, which was premiered in Paris on 16 April 1849. The French-language libretto was by Eugène Scribe and Émile Deschamps, after passages from the Essay on the Manners and Spirit of Nations by Voltaire. The plot is based on the life of John of Leiden, Anabaptist leader and self-proclaimed "King of Münster" in the 16th century.